It is well-known to students of Late Antique poetry that Vergil’s lines were could be dismembered, reassembled, and turned into something completely different by Christian and non-Christian Latin poets. I was unaware that the same happened to Prudentius in a subsequent age. That, however, is what Pauly-Wissowa’s Realencyclopaedie tells me in the section on the Hamartigenia in the Prudentius article. Apparently the close of the poem (by which I assume is meant Prudentius’ closing prayer, ll. 931-66) was made into a cento by a Spanish bishop named Ascaricus. Here is the sentence from the article along with the references given:
Aus dem Schluss des Gedichtes machte der spanische Bischof Ascaricus einen Cento (Fr. Buecheler Carmina lat. epigr. nr. 927. C. Weyman Rh. Mus. L 1895, 154).